TW粑 KOSZYK

Koszyk jest pusty
 

Pozycje tego autora w naszej ksi璕arni:

Wyniki wyszukiwania
Znaleziono 3 pasuj帷e rekordy dla kryteri闚 wyszukiwania
Auschwitz Residenz des Todes, 安iebocka Teresa, 安iebocki Henryk

"Wir schlurfen durch den aufgeweichten, lehmigen Boden, voller Furcht und am Ende unserer Krafte. Wir erreichen unsere neuen Graber, wie wir unsere neuen Hauser nannten. Bevor wir uns zum neuen Ort hingeschleppt und kaum dass wir etwas Atem geschopft hatten, hatten einige von uns schon mit Knuppeln eins uber den Kopf bekommen. Schon floss Blut aus den aufgeschnittenen Kopfen oder Gesichtern. Das ist die erste Begrubung fur die Neuankommlinge. Alle sind wie betaubt und schauen sich um, wohin man sie denn gebracht habe. Gleich informieren sie uns, dass wir ... wi璚ej

Auschwitz Rezydencja 鄉ierci wersja w璕ierska, 安iebocka Teresa, Swiebocki Henryk

"Człapiemy po rozmokłym, gliniastym gruncie pełni strachu i u kresu sił. Dochodzimy do naszych nowych grobów, jak to nazwaliśmy nasze nowe domy. Zanim doczłapaliśmy się do nowego miejsca, ledwo zaczerpnęliśmy świeżego powietrza, już kilku z nas oberwało pałkami po głowach. Już lała się krew z rozciętych głów lub okaleczonych twarzy. To jest pierwsze przywitanie nowo przybyłych. Wszyscy są oszołomieni i rozglądają ... wi璚ej

Auschwitz The residence of death Rezydencja 鄉ierci wersja angielska, 安iebocka Teresa, Swiebocki Henryk

"Filled with dread and drained of all energy, we trudge across the soggy clay soil. We have reached our new graves, as we refer to our new homes. Before we have dragged ourselves to our new places. Before we have barely had a chance to snatch a breath of air, several of us have been clubbed over the head. Blood has already flowek from cut heads or battered faces. This is the houcewarming for the new arrivals. We`re all in a state of shock as we look around at the place they`ve brought us to. They immediately inform us that this is a taste of life in the camp. ... wi璚ej

 
 
 

Newsletter

Newsletter
Zapisz Wypisz

Klikaj帷 "Zapisz" zgadzasz si na przesy豉nie na udost瘼niony adres e-mail informacji handlowych, tj. zw豉szcza o ofertach, promocjach w formie dedykowanego newslettera.

P豉tno軼i

Kanały płatności

Pan Tadeusz akceptuje płatności:

  • płatność elektroniczna eCard (karta płatnicza, ePrzelew)
  • za pobraniem - przy odbiorze przesyłki należność pobiera listonosz lub kurier